1837
Baśnie
Pierwsza podróż do Szwecji (Første Sveriges-rejse)
Powieść “Tylko grajek” (Kun en Spillemand)
1837: BAŚNIE
2. kwietnia
W
dniu
urodzin
HCA
otrzymuje
wiele
prezentów,
również
od
wdowy
Bügel
(której
córkami
interesował
się
wcześniej
Ingemann).
Dostał
od
niej:
"wodę
kolońską;
mydło;
6
butelek
wina;
dwie
butelki
Porteru
[przez
wiele
następnych
lat
porter
stał
się
zwyczajowym
napojem
HCA,
‘przed
nocą’];
dwa
szampany;
głowę
cukru
i
siedem
małych
czarnych
ściereczek
-
Alles
auf
einmal einzunehmen!", HCA pisze w liście z 4. kwietnia do Henriette Hanck.
07. april
Ukazuje
się
trzeci
zeszyt
“
Baśnie,
opowiadziane
dzieciom”
(“Eventyr,
fortalte
for
Børn”):
“
Mała
Syrenka
” i “
Nowe szaty króla
” ("
Den lille Havfrue
", "
Keiserens nye Klæder
"). 2. wydanie 1846.
1837: PIERWSZA PODRÓŻ DO SZWECJI
Maj - czerwiec:
(przyjęto)
Ukazuje
się
niemieckie
wydanie
O.T.
[późniejsze
wydania
mają
tytuł
O.Z.]
tłumaczone
przez
W.C. Christiani i wydane przez Eduarda Kummera w Lipsku.
20. czerwiec - 19. lipca
Podróż
do
Sztokholmu
(przez
Helsingør,
Helsingborg,
Varberg,
Göteborg,
stąd
dalej
kanałem
Götakanalen, ostatni kawałek drogi pokonuje drogą morską do Sztokholmu).
26. czerwca
Na
promie
pływającym
po
kanale
Götakanalen
poznaje
Fredrikę
Bremer
(wsiadła
w
Vänersborgu
25.
czerwca).
Fredrika
Bremer,
znana
w
Europie
pisarka,
autorka
religijnie
ukierunkowanych
powieści
obyczajowych,
w
ciągu
następnych
kilku
lat
będzie
wielką
pomocą
dla
HCA
w
jego
szwedzkich
podróżach.
Jest
bardzo
oczarowana
jego
baśniami,
ale
HCA
nie
może zmusić się do przeczytania ani jednej jej powieści do końca.
28. czerwca
2. wydanie powieści “Improwizator”. Wydawnictwo Reitzel płaci HCA 180
rdl.
4. lipca
HCA płynie ze Sztokholmu do Upsali.
7. - 8. lipca
Wraca
do
Sztokholmu,
gdzie
spędza
dwa
dni
razem
z
Fredrykiem
Bremerem
i
poetą
K.A.
Nicanderem w Sztokholmie.
9. lipca
Początek podróży z powrotem do domu.
13. lipca
Po drodze do Kopenhagi odwiedza poetę Esaiasa Tegnéra w Göteborgu.
1837: TYLKO GRAJEK
18. lipca
W
drodze
powrotnej
przez
Zelandię
podróżuje
razem
ze
swoją
protektorką,
wdową
Bügel,
która
w
tym
czasie
bardziej
niż
matcznie
zajmowała
się
umilaniem
życia
HCA.
Razem
odwiedzają
Gurre, Fredensborg i zamek Frederiksborg Slot.
28. lipca - 24. sierpnia
Letnia
podróż
HCA
do
Sorø,
Odense
i
Lykkesholm.
W
Sorø
HCA
czyta
swoją
powieść
“
Tylko
Grajek
”(“
Kun en Spillemand
”) Ingemannowi i Hauchowi.
"
Hauch
umieścił
“Tylko
grajka”
ponad
wszystko,
co
kiedykolwiek
stworzyłem,
tak,
na
szczycie
wszystkiego
co
napisałem
w
ostatni
czasie,
przepowiedział
mi,
że
ta
właśnie
powieść
będzie
powodem
mojego
szczęścia,
że
umocni
moje
nazwisko
w
Niemczech,
i
że
w
Danii
zdobędę
wielka
sławę,
tak,
że
moja
przyszłość
bedzie
zabezpieczona
.”
-
pisze
HCA
w
liście
z
dnia
11.
sierpnia do Edvarda Collina.
I
Odense
zaproszony
na
obiad
u
brata
Signe
Læssøes,
‘generalnego
komisarza
wojny’
(generalkrigskommissær),
Josepha
Abrahamsona,
który
po
nominacji
na
to
stanowisko
w
1835,
przeprowadził
się
do
Odense.
Signe
Læssøe
i
Joseph
byli
dziećmi
poety
i
oficera
Wernera
Hansa
Frederika
Abrahamsona,
autora
wiersza
“
Mój
Synu,
jeśli
chcesz
zaistnieć
w
świecie,
to
się
ukłoń
”
("
Min
Søn,
om
Du
vil
i
Verden
frem,
saa
buk!
").
HCA
pisze
do
Edvarda
Collina:
"
To
był
obfity
stół
i
8
gatunków
wina;
przyjęcie
zorganizowano
tylko
z
mojego
powodu,
wypito
toasty
za
mnie
i
za
moje
powieści,
dobrze,
że
napisałem
tylko
trzy,
jak
by
było
więcej,
za
które wzniesiono by toasty, wylądowałbym pod stołem
.".
HCA
musiał
odwiedzić
Glorup
w
czasie
pobytu
w
Lykkesholm,
bo
pod
datą
10.
sierpnia
napisał
swoje
nazwisko
i
rok
1837
na
starej
bramie
przy
wjeździe
do
ogrodu
zoologicznego
Glorup.
Park w Glorup jest scenerią w powieści “
Tylko grajek
”
Październik
Ukazuje
się
biografia
HCA
Xaviera
Marmiera
(1808-1892),
"
Une
vie
de
poète
"
w
Revue
de
Paris
(drugi
raz
w
jego
“
Histoire
de
la
littérature
au
Danemark
et
en
Suède
”
(Paris
1839).
Marmier
tłumaczy również wiersz “
Umierające dziecko
” ("
Det døende Barn
").
10. listopada
Ukazuje
się
tłumaczenie
artykułu
Marmiera
na
język
niemiecki
w
“
Magazin
für
die
Literatur
des
Auslandes”,
(Berlin).
22. listopada
Ukazuje
się
powieść
“
Tylko
Grajek
”
(“
Kun
en
Spillemand
”).
Trzy
piewsze
powieści
tworzą
zakończony
cykl
"życia
we
Włoszech"
(wyróżniony
temat
przez
malarzy
i
pisarzy
od
romantyzmu)
i
"życia
w
Danii"
(wkład
HAC
do
tego,
co
egzotyczne
w
literaturze
tego
okresu).
Równocześnie
te
trzy
powieści
są
nowoczesnym,
psychologicznym
obrazem
obszaru
granicznego w literaturze, między romantyzmem i początkiem realizmu.
O
swojej
nowej
powieści
HCA
pisał
już
w
maju
1836
do
Henrietty
Hanck,
że
powieść
ta
będzie
zawierała:
"
Poezję
w
naszym
czasie
tu
w
Danii,
tylko
to,
co
petyckie,
nic
codziennego
i
oczywiście
Prawdę
[...]
Chcę
być
pierwszym
[to
znaczy
najlepszym]
autorem
powieści
w
Danii.
".
[w
“Tylko
grajku”
jest
obecne
też
to,
co
codzienne,
ale
HCA
napewno
myśli
tu
polemicznie o książce “Codzienna historia” (“En Hverdags-Historie”) pani Gyllembourg]
Grudzień
Realizacja studenckiej farsy “
Most Langebro
” (“
Langebro
”).
11. grudnia
Sophie
Ørsted
zaręcza
się
z
prawnikiem
Fritzem
Dahlstrømem
(HCA
był
w
pewnym
okresie
zakochany w Sophi).
W
czasie
Świąt
Bożego
Narodzenia
ukazuje
się
pierwsza
reprodukcja
portretu
HCA
C.A.
Jensena. Malarz sam podjał inicjatywę reprodukcji dla zarobku.
Hans Christian Andersen